OBJETIVOS
Garantía y vigilancia científica
Uno dei compiti principali dell’Oficina del Patrimonio Mundial de Módena è garantire il buono stato di conservazione del complesso monumentale, attraverso l’análisis y mitigación de riesgos y degradación.
El principal Acciones para proteger el Patrimonio Mundial de Módena son:
-
Trabajos de conservación
-
Seguimiento de las restauraciones
-
Control estructural integrado
La restauración de la Torre Ghirlandina de Módena: siglos XIX-XX
Numerosos documentos atestiguan restauraciones de la Torre Ghirlandina a lo largo de su historia. Fin dalle prime fasi infatti l’edificio inizia a mostrare segni di sprofondamento e di inclinazione, con il progressivo interramento del vano di accesso, oggi seminterraa.
En el siglo XVI, tras terremotos, vennero posizionate all’interno della parte più alta della torre catene in ferro per contrastare le spinte dei muri.
En la Ghirlandina, como en la Catedral, pequeños comercios perlopiù rimosse nel Settecento.
Entre 1890 y 1897, con un intervento più organico, vengono sostituite parte delle lastre di rivestimento e viene eliminata la vegetazione infestante cresciuta fra le pietre.
Con ocasión de la demolición de los edificios que unían la Ghirlandina a la catedral (a finales del siglo XIX), se realizaron los primeros sondeos de la pendiente de la torre colocando un sistema de medición permanente con plomada.
En 1925, los tabiques del Sala Torresani.
A nueva intervención en revestimientos interiores y exteriores es necesario en el 1972, con l’eliminazione di piante infestanti, la pulitura e riparazione del paramento esterno, la sostituzione delle lastre e delle parti più degradate dell’apparato decorativo, e il parziale rifacimento di intonaci all’interno nei locali d’ingresso e nella guglia.
Las recientes restauraciones de la Ghirlandina
Il restauro della Ghirlandina si è reso necessario nel 2006 per far fronte al degrado delle superfici in pietra ed ha rappresentato una straordinaria occasione di conoscenza del monumento simbolo della città.
L’intervento è stato preceduto da un’approfondita campaña de diagnóstico y ensayo de diferentes técnicas y productos, con lo scopo di individuare le soluzioni più appropriate per eseguire un restauro finalizzato alla conservazione, senza cancellare le stratificazioni non dannose.
Las obras, diseñadas y dirigidas por ell Departamento de Obras Públicas del Ayuntamiento de Módenacon la contribución de un comité científico especialmente designadocomenzó en 2008 y terminó en 2011.
Il restauro si è basato sulla filosofia del minimo intervento e massima reversibilità, tenendo conto anche degli aspetti ambientali, ed è consistito in:
-
Limpieza de las superficies de piedra que recubren el monumento.
-
Lechada e consolidamento della grande varietà di superfici.
-
Redacción de un protector de sacrificio en superficies per conservare l’esito del restauro.
-
También se realizaron trabajos de consolidación de la estructura portante de la torre, con 2 aros metálicos exteriores y costuras de grietas verticales con fibras de carbono.
Los estudios e intervenciones realizados se han descrito detalladamente en el volumi editi dall’editore Sosselladisponible en el sección “pubblicazioni”.
Restauraciones en la catedral de Módena: siglos XIX y XX
Nel XIX secolo la cultura romantica rivaluta l’architettura medioevale e porta al desiderio di librar a la catedral de las estructuras que se han acumulado a su alrededorpercibido como mortificante con respecto al proyecto de Lanfranco.
A finales del siglo XIX se pone en marcha una vasta campaña de restauración per concludersi, fra polemiche e resistenze, nel primo dopoguerra con la rimozione di ogni elemento ritenuto non consono con lo spirito medievale dell’edificio.
Se eliminan importantes restos de decoración pictórica dell’interno e dell’esterno; le absidi vengono ripristinate nei volumi originari; si compie il completo isolamento della struttura; vengono distrutte le cappelle laterali; viene riassemblato il pontile.
Más información en importanti restauri si rendono necessari all’indomani della Liberazione colocar remediar los daños del bombardeo que en 1944 había afectado principalmente al prótiro de la Puerta de los Príncipes, que fue parcialmente reconstruido.
Nella seconda metà del secolo vengono realizzate copie delle Metopeadmitido en el Museo Lapidario, e nel 1973 si avvia una complessa indagine sulle lastre wiligelmiche poi sull’intera facciata, conclusa soltanto nel 1984 con la completa pulitura del fronte della cattedrale.
La reciente restauración de la catedral de Módena
En 2005 se desprenden porciones de material pétreo dalle cornici del Duomo di Modena, destando l’allarme pubblico: il monumento appare seriamente alterada por diversas patologías de degradaciónque exigen medidas de consolidación inmediatas. L’elevata umidità e l’alto tasso di inquinamentoObligan a cerrar los tiempos de mantenimiento.
Se restauran la fachada, el tejado, el lado norte y, en años posteriores, los frentes sur y este. La restauración se llevó a cabo por etapas, basándose en investigaciones diagnósticas precisas. Los trabajos, coordinados por Direzione Regionale per i Beni culturali e paesaggistici dell’Emilia Romagna e dal Capítulo Metropolitano, sono diretti dai tecnici della Soprintendenza in collaborazione con quelli del Capitolo (Mario Silvestri ed Elena Silvestri), sotto la supervisione dell’Istituto Superiore per la Conservazione e il Restauro di Roma.
Paralelamente a las obras de restauración de la fachada exterior de piedra, el studi e indagini interdisciplinari per una conoscenza più approfondita del monumento e del suo comportamento strutturale. A tal fine, il Capitolo Metropolitano nell’ottobre 2008 istituisce un apposito Comitato Scientifico.
Los terremotos de mayo de 2012 mettono in luce vulnerabilità, per cui i restauri all’esterno saranno seguiti da nuovi lavori all’interno per il rafforzamento. Gli studi svolti sono stati recentemente raccolti nell’importante pubblicazione edita da Allemandi.
Seguimiento de las restauraciones
Per garantire la continuità rispetto alle operazioni di tutela sono stati redatti specifici Planes de mantenimiento, che prevedono momenti di verifica della validità degli interventi conservativi, tenendo conto delle caratteristiche ddiferentes monumentos y los distintos enfoques de las intervenciones realizadas.
Gracias a la numerosos ensayos y pruebas iniciales de la reciente campaña de restauración, è possibile ripetere periodicamente sulle stesse zone campione i controlli e confrontarli con i dati di partenza, verificando così lo stato del restauro eseguito. Tale attività è stata pianificata all’interno del Piano di manutenzione appositamente redatto per entrambi i monumenti.
El plan de mantenimiento de la restauración del Duomo y el plan de mantenimiento de la restauración de la Ghirlandina pueden consultarse accediendo a la dirección’Archivio Informatizzato.
Vigilancia estática y dinámica del conjunto monumental y controles altimétricos
Il complesso monumentale è inoltre tenuto sotto controllo da un sistema de control instrumental, attivo dal 2003 e implementato nel corso degli anni. A seguito del sisma 2012 è stato integrato da un sistema di controllo dinamico con l’installazione di accelerometri y también se recogen datos de forma continua para los controles de altura.
Negli ultimi anni l’ Oficina del Patrimonio Mundial de Módena y el Comitato per l’alta sorveglianza scientifica si sono impegnati per garantire la continuità della rilevazione dei dati.
Il Comune ha affidato ad una ditta specializzata la manutenzione dei dispositivi, la raccolta dei dati, la loro pubblicazione su piattaforma. L’interpretazione delle informazioni da parte degli esperti continua attraverso le convenzioni con l’Università di Modena e Reggio Emilia, l’Università di Bologna, il Politecnico di Torino.
L’Ufficio Patrimonio Mondiale di Modena sta lavorando per rendere possibile l’actualización del sistema de control estructural para la evaluación y mitigación de riesgos también en relación con nuevos factores de riesgo medioambiental.