目的
保証と科学的監視
Uno dei compiti principali dell’モデナ世界遺産事務所 è garantire il buono stato di conservazione del complesso monumentale, attraverso l’リスクと劣化の分析と軽減
メイン モデナ世界遺産を守るための行動 である:
-
保全活動
-
修復のモニタリング
-
統合構造モニタリング
モデナのギルランディーナ塔の修復:19-20世紀
数多くの文書が証明している。 ギルランディーナ・タワーの歴史における修復作業. Fin dalle prime fasi infatti l’edificio inizia a mostrare segni di sprofondamento e di inclinazione, con il progressivo interramento del vano di accesso, oggi seminterraに。
16世紀には 地震, vennero posizionate all’interno della parte più alta della torre catene in ferro per contrastare le spinte dei muri.
ギルランディーナで、カテドラルで、 を併設した。 perlopiù rimosse nel Settecento.
1890年から1897年の間, con un intervento più organico, vengono sostituite parte delle lastre di rivestimento e viene eliminata la vegetazione infestante cresciuta fra le pietre.
ギルランディーナと大聖堂を結んでいた建物が取り壊された際(19世紀初頭)、塔の斜面の最初の調査は、勾配を測定するために、勾配計を設置することによって行われた。 による永久測定システム すいじゅん.
1925年 トレサニ・ホール.
A 内外装クラッドへの新たな介入 が必要である。 1972, con l’eliminazione di piante infestanti, la pulitura e riparazione del paramento esterno, la sostituzione delle lastre e delle parti più degradate dell’apparato decorativo, e il parziale rifacimento di intonaci all’interno nei locali d’ingresso e nella guglia.
ギルランディーナの最近の修復状況
Il restauro della Ghirlandina si è reso necessario nel 2006 per far fronte al degrado delle superfici in pietra ed ha rappresentato una straordinaria occasione di conoscenza del monumento simbolo della città.
L’intervento è stato preceduto da un’approfondita 診断キャンペーンとさまざまな技術や製品のテスト, con lo scopo di individuare le soluzioni più appropriate per eseguire un restauro finalizzato alla conservazione, senza cancellare le stratificazioni non dannose.
によってデザイン・演出された。モデナ市公共事業局の貢献がある。 特任科学委員会2008年に始まり、2011年に終わった。
Il restauro si è basato sulla filosofia del minimo intervento e massima reversibilità, tenendo conto anche degli aspetti ambientali, ed è consistito in:
-
クリーニング 石碑を覆っている石の表面の
-
グラウチング e consolidamento della grande varietà di superfici.
-
ドラフト 表面上の犠牲の保護 per conservare l’esito del restauro.
-
彼らはまた、次のようなパフォーマンスも行った。 耐荷重構造物の圧密作業 タワーの外側には2つの金属フープがあり、カーボンファイバーで垂直方向の亀裂を縫い止めている。
実施された研究および介入については、以下の文献に詳述されている。 volumi editi dall’editore Sossellaで利用できる。 セクション “pubblicazioni”.
モデナ大聖堂の修復:19世紀と20世紀
Nel XIX secolo la cultura romantica rivaluta l’architettura medioevale e porta al desiderio di 大聖堂の周りに蓄積された建造物を取り除くランフランコのプロジェクトに関しては、憮然としたものと受け止められた。
19世紀末、大規模な修復作戦が開始される per concludersi, fra polemiche e resistenze, nel primo dopoguerra con la rimozione di ogni elemento ritenuto non consono con lo spirito medievale dell’edificio.
絵画的な装飾の痕跡がかなり取り除かれている。 dell’interno e dell’esterno; le absidi vengono ripristinate nei volumi originari; si compie il completo isolamento della struttura; vengono distrutte le cappelle laterali; viene riassemblato il pontile.
さらに importanti restauri si rendono necessari all’indomani della Liberazione 配置する 原爆投下の被害回復 1944年には、主にプリンス門のプロスラムが被害を受け、部分的に再建された。
Nella seconda metà del secolo vengono realizzate copie delle Metopeで認められた。 宝石細工博物館, e nel 1973 si avvia una complessa indagine sulle lastre wiligelmiche poi sull’intera facciata, conclusa soltanto nel 1984 con la completa pulitura del fronte della cattedrale.
モデナ大聖堂の最近の修復工事
で 2005年に石材の一部が剥離 dalle cornici del Duomo di Modena, destando l’allarme pubblico: il monumento appare seriamente さまざまな劣化病態による障害これは、早急な再建策を求めるものである。 L’elevata umidità e l’alto tasso di inquinamentoメンテナンスの時間を強制的に短くするのだ。
ファサード、屋根、北面、そして後年には南面と東面が修復された。修復は、正確な診断調査に基づき、段階的に進められた。この作業は Direzione Regionale per i Beni culturali e paesaggistici dell’Emilia Romagna e dal 首都圏支部, sono diretti dai tecnici della Soprintendenza in collaborazione con quelli del Capitolo (Mario Silvestri ed Elena Silvestri), sotto la supervisione dell’Istituto Superiore per la Conservazione e il Restauro di Roma.
石造りの外壁の修復作業と並行して studi e indagini interdisciplinari per una conoscenza più approfondita del monumento e del suo comportamento strutturale. A tal fine, il Capitolo Metropolitano nell’ottobre 2008 istituisce un apposito Comitato Scientifico.
2012年5月の地震 mettono in luce vulnerabilità, per cui i restauri all’esterno saranno seguiti da nuovi lavori all’interno per il rafforzamento. Gli studi svolti sono stati recentemente raccolti nell’importante pubblicazione edita da Allemandi.
修復のモニタリング
Per garantire la continuità rispetto alle operazioni di tutela sono stati redatti specifici メンテナンスプラン, che prevedono momenti di verifica della validità degli interventi conservativi, tenendo conto delle caratteristiche d彼はさまざまなモニュメントと、実施された介入のアプローチの違いを説明した。
ありがとう 最近の修復キャンペーンにおける数々の初期試験とテスト, è possibile ripetere periodicamente sulle stesse zone campione i controlli e confrontarli con i dati di partenza, verificando così lo stato del restauro eseguito. Tale attività è stata pianificata all’interno del Piano di manutenzione appositamente redatto per entrambi i monumenti.
ドゥオーモの修復維持計画およびギルランディーナの修復維持計画は、以下のウェブサイトから参照できる。’Archivio Informatizzato.
モニュメント群の静的・動的モニタリングと高度測定チェック
Il complesso monumentale è inoltre tenuto sotto controllo da un 計器モニタリングシステム, attivo dal 2003 e implementato nel corso degli anni. A seguito del sisma 2012 è stato integrato da un sistema di controllo dinamico con l’installazione di accelerometri また、高さチェックのためのデータも継続的に収集されている。
Negli ultimi anni l’ モデナ世界遺産事務所 そして Comitato per l’alta sorveglianza scientifica si sono impegnati per garantire la continuità della rilevazione dei dati.
Il Comune ha affidato ad una ditta specializzata la manutenzione dei dispositivi, la raccolta dei dati, la loro pubblicazione su piattaforma. L’interpretazione delle informazioni da parte degli esperti continua attraverso le convenzioni con l’Università di Modena e Reggio Emilia, l’Università di Bologna, il Politecnico di Torino.
L’Ufficio Patrimonio Mondiale di Modena sta lavorando per rendere possibile l’構造監視システムの更新 新たな環境リスク要因に関連したリスク評価と緩和のためにも。