目的
l’inclusione è alla base di tutto il nostro lavoro
GLI OBIETTIVI DELL’AGENDA 2030:
Il principio dell’inclusione è alla base di tutto il lavoro dell’Ufficio Patrimonio Mondiale di Modena, in accordo con gli obiettivi dell’Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile.
Il programma d’azione per le persone, il pianeta e la prosperità sottoscritto nel settembre 2015 dai governi dei 193 Paesi membri dell’ONU prevede 17 Obiettivi per lo Sviluppo Sostenibile che si diramano in di 169 ‘target’ o traguardi.
CONSULTA IL TESTO COMPLETO DELL’AGENDA 2030 PER LO SVILUPPO SOSTENIBILE!
不平等の是正
特に、以下が活性化された。 プロジェクトやイニシアチブを通じたインクルージョン・プロセス, facendo riferimento all’obiettivo 10 “Ridurre le disuguaglianze – Ridurre l’ineguaglianza all’interno di e fra le Nazioni” そしてゴールで 10.2 “2030年までに potenziare e promuovere l’inclusione sociale, economica e politica di tutti, a prescindere da età, sesso, disabilità, razza, etnia, origine, religione, status economico o altro”.
エクスペリエンス
モデナ・ユネスコ世界遺産を五感で味わう
建築的、認知的、感覚的障壁の除去 – Il nostro sito, come tutti i siti monumentali, si scontra con limitazioni oggettive, che lo stesso vincolo di tutela eccezionale derivante dal riconoscimento Unesco rende pressoché impossibile superare materialmente.
-
そのため、我々は次のような取り組みを行った。 offrendo possibilità di visita più inclusive 技術と提案のおかげで 用具ルートと 経験 にとって 五感で現地を知る.
Le attività vengono progettate in un’ottica di ampliamento dell’accessibilità nel rispetto dei criteri di integrità e autenticità, e si configurano come interventi non invasivi, che intendono sensibilizzare sui temi dell’inclusione e 参加型で自律的に複合施設を楽しむことを奨励する。
-
Abbiamo cercato di essere sempre più accoglienti e di rivolgerci a pubblici diversi, anche con bisogni speciali受付エリアのアップグレードとウェブコミュニケーションの見直し
ダイアログ・ファシリテーション
移民の背景を持つ市民との対話の促進
ダイアログ
市民との継続的な対話 移籍の背景
L’モデナ世界遺産事務所は、その一部である。 自治体のセクター間テーブル インターカルチュラル・モデナ共有プロジェクトへの貢献と、それに関連する公的な還元。