インフォメーション
現場管理と調整
Il Sito Patrimonio Mondiale di Modena è un ユニークな複合施設しかし、次の2つがある。 所有主体の モデナ首都圏支部 そして モデナ市.
Lo strumento che spiega le modalità con cui il sito viene gestito (la governance), espone le strategie individuate e ne descrive le attività è il 経営計画。
Dal 2004 l’Unesco richiede la この経営文書の策定のガイドラインに従っている。 文化省特定しなければならない:
-
について 目的 予定された期間
-
ル 行動 時間をかけて注文する。
-
ル リソース 利用できる。
-
制御システムと 目標のモニタリング。
MANSIONI DELL’UFFICIO
Le mansioni dell’Ufficio Patrimonio Mondiale di Modena, responsabile del Sito
について モデナ市 è riconosciuto da un apposito accordo di programma e dal Piano di gestione come 本サイトの責任主体 を特定した。 市立博物館 la sede dell’Ufficio Patrimonio Mondiale di Modena, che si occupa di:
-
の起草と監視 経営計画。
-
Curare i rapporti con l’UNESCO, tramite il focal point la Commissione Nazionale UNESCO.
-
MiCが資金提供したプロジェクトを管理する 2006年法律第77号 .
-
Curare l’evento annuale dedicato al Sito Patrimonio Mondiale.
-
ケアと管理 カテドラル博物館 i progetti educativi “A scuola con l’Unesco”.
-
Coordinare le attività di monitoraggio, ricerca, tutela e restauro dei monumenti.
-
さまざまなサイクルのアンケートを作成する。 定期レポート.
-
インクルージョン、ナレッジ・プロジェクト、経験を大切にすること。
-
Coordinare le attività degli organismi che riuniscono tutti gli enti coinvolti nella gestione e tutela del Sito: il Comitato di Pilotaggio, il Comitato Tecnico e il Comitato per l’Alta Sorveglianza Scientifica.
コラボレーション
モデナ遺跡管理のための省庁間協力
モデナ大聖堂 カテドラル博物館 e il Palazzo Arcivescovile sono di proprietà del モデナ首都圏支部を通じて保護・管理している。’教区文化財事務所 とカテドラル美術館の責任者である。
モデナのギルランディーナ市民塔と 観光情報 が管理している。 Servizio per la promozione della città e turismo del Comune di Modena.