本文へスキップ

サン・ジェミニアーノ:モデナの守護聖人の歴史、図像、信仰

聖ジェミニアヌス像
ALL’INTERNO DEL DUOMO DI MODENA

Per San Geminiano, Santo Patrono di Modena, come per molti vescovi della tarda antichità, le notizie certe sono pochissime. 

伝統によれば morì il 31 gennaio 397 おそらく4世紀の最初の数十年間に生まれたと思われるが、正確な場所はわかっていない: コグネントで生まれたという伝承は16世紀に遡る。

 

おそらく famiglia del ceto medio – alto, quello che forniva i quadri dirigenti e formava l’ossatura della nuova religione, che era stata ufficialmente riconosciuta con l’editto di Milano (313). Impossibile dire quali studi egli abbia compiuto, se non ricorrendo in modo generico alla presenza di tradizioni culturali romane ben consolidate in Modena.

彼の elezione episcopale dovette avvenire per acclamazione da parte della locale comunità cristianaこの奉献式は、モデナの司教領が属していた教会管区の大司教座であるミラノで行われたと思われる。

Della sua figura storica non sappiamo nient’altro: tutto quello che è stato tramandato attraverso scritti, immagini, musiche è frutto di una tradizione agiografica costruita sull’assenza di dati certi彼らの功績を称え、その記憶と崇拝を永続させる目的で。

モデナの守護聖人の最初の図像は、ウィリゲルモの作品中にある。

聖ジェミニアヌスが描かれるようになったのは、彼の死後7世紀も経ってからである。, anche se è storicamente provata una precoce diffusione del culto, tanto intenso anzi da riuscire a spostare il fulcro dell’abitato medievale allargandolo intorno alla sua sepoltura. 

サン・ジェミニアーノ表現
王子の門

L’esistenza di uno scarto considerevole tra la vita del santo e la formazione della relativa iconografia trova molteplici giustificazioni: il declino della città in epoca altomedievale, le modalità di formazione del culto e la scarsa consistenza storica del personaggio. 

他の多くの同様のケースと同様、モデネーゼのケースも基本的なものだった。 遺物崇拝, efficace strumento di diffusione del Cristianesimo, promosso da Sant’Ambrogio nella seconda metà del IV secolo.

 

Le più antiche immagini di San Geminiano compaiono proprio nell’ambito del grande ウィリゲルミック造船所 の複雑な図像プログラムの基礎となっている。 プリンス・ゲート 日付は1110年頃。

 

Per tutto il Trecento, con una particolare concentrazione nella prima metà del secolo, l’immagine del patrono modenese fu replicata lungo i muri esterni della cattedrale, quasi a ribadire e rafforzare in tal modo il proprio legame con la comunità cittadina: ne sono testimonianza i frammenti di affreschi esposti oggi nella Sala d’Arte Sacra dei Musei Civici modenesi.

… POTREBBE INTERESSARTI ANCHE
01.

モデナ大聖堂

02.

ギルランディーナ市民タワー

03.

ピアッツァ・グランデ

メニューを閉じる

言語を選択してください:

  • Italiano
  • English (UK)
  • Français
  • Español
  • Português
  • 简体中文
  • 日本語
  • Deutsch (Sie)

ソーシャルメディアでフォローする