信息
现场管理和协调
Il Sito Patrimonio Mondiale di Modena è un 独特的古迹建筑群但有两个 所有权实体:"...... 摩德纳大都会分会 和 摩德纳市.
Lo strumento che spiega le modalità con cui il sito viene gestito (la governance), espone le strategie individuate e ne descrive le attività è il 管理计划。
Dal 2004 l’Unesco richiede la 本管理文件的制定其中根据 文化部必须确定
-
"(《世界人权宣言》) 目标 在计划期间。
-
Le 行动 随着时间的推移被订购。
-
Le 资源 可用。
-
控制系统和 监测目标。
MANSIONI DELL’UFFICIO
Le mansioni dell’Ufficio Patrimonio Mondiale di Modena, responsabile del Sito
"(《世界人权宣言》) 摩德纳市 è riconosciuto da un apposito accordo di programma e dal Piano di gestione come 负责网站的实体 并确定了 城市博物馆 la sede dell’Ufficio Patrimonio Mondiale di Modena, che si occupa di:
-
起草和监督 管理计划。
-
Curare i rapporti con l’UNESCO, tramite il focal point la Commissione Nazionale UNESCO.
-
管理以下由 MiC 资助的项目 2006 年第 77 号法律 .
-
Curare l’evento annuale dedicato al Sito Patrimonio Mondiale.
-
护理和管理,以及 大教堂博物馆 i progetti educativi “A scuola con l’Unesco”.
-
Coordinare le attività di monitoraggio, ricerca, tutela e restauro dei monumenti.
-
起草不同周期的调查问卷 定期报告.
-
关注包容与知识项目和经验。
-
Coordinare le attività degli organismi che riuniscono tutti gli enti coinvolti nella gestione e tutela del Sito: il Comitato di Pilotaggio, il Comitato Tecnico e il Comitato per l’Alta Sorveglianza Scientifica.
合作
机构间合作管理摩德纳遗址
摩德纳大教堂 大教堂博物馆 e il Palazzo Arcivescovile sono di proprietà del 摩德纳大都会分会它通过’教区文化遗产办公室 以及大教堂博物馆的领导。
摩德纳吉尔兰迪纳市政塔和 旅游信息 由 Servizio per la promozione della città e turismo del Comune di Modena.