Il calendario di pietra lungo gli stipiti e il cavaliere Artù
月のサイクルは、モデナ大聖堂の魚市場の扉の内側に沿っている。, a 石暦, in cui ogni mese è rappresentato tramite un’azione compiuta da un contadino, o in alcuni casi da un nobile, tipica di quella stagione.
刻まれた月名の略称 entro l’arco che inquadra ogni formella facilitano l’interpretazione delle figure, a iniziare da gennaio nella formella in basso a destra fino a giugno in alto, per poi riprendere da luglio nella formella in basso a sinistra e terminare con dicembre.
ラ ポータルデコレーション で幕を閉じる。 アーサー王物語の舞台 dell’archivolto. Sei cavalieri armati sono disposti simmetricamente ai due lati dell’arco diretti alla chiave di volta, dove è raffigurato un castello in cui una donna è tenuta prigioniera.
シーンの上には、登場人物の名前が刻まれている。 Artù, il secondo cavaliere da sinistra, l’unico a volto scoperto. これは確かに伝説の初期の表現である, con la critica che si divide tra una datazione anteriore e una posteriore alla redazione in forma scritta del racconto, avvenuta a metà del XII secolo.