はじめに
あらゆるレベルの学校のための教育パスウェイ
私たちの教育サービスは scuole d’infanzia, alle scuole primarie e alle scuole secondarie di I e II grado いくつか percorsi adeguati a sviluppare competenze con modalità interattive.
そのすべてを発見してほしい!
ルートメモ423
“Favole, bestiari e tralci abitati”
未就学児と小学生のためのモデナ大聖堂発見ルート

説明
- ルート alla scoperta del Duomo, il “libro di pietra” per eccellenza: un viaggio che toccherà 素晴らしい物語, dal ciclo dei mesi, ognuno con una specifica attività legata al lavoro della terra, alle favole di Fedro, fino alle raffigurazioni di Re Artù e dei cavalieri della tavola rotonda.
- In laboratorio si potranno interpretare le figure dei mesi, vestendo in abiti medievali e mimando con gli accessori le attività rappresentate nella 魚市場の門.
- Al termine del percorso verrà consegnato alla classe un kit con immagini del ciclo dei mesi da colorare e istruzioni e prototipo per costruire un calendario perpetuo e continuare a scuola il 時間の経過を表現するプロジェクト.
タイミングだ:
-
1:30 h
費用はかかる:
-
3€ cad, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
集合場所
-
大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:
-
scuole di Modena – 旅程メモ 423
-
scuole fuori comune – informazioni e prenotazioni
ルートメモ429
“Per fare una cattedrale ci vuole…”
子供と小学生のためのモデナ大聖堂中世建築現場発見への道

説明
- へのルート conoscere i protagonisti della costruzione del Duomo di Modena e l’organizzazione di un cantiere nel Medioevo.
- 大聖堂と interagendo con le installazioni del nuovo percorso espositivo, sarà possibile entrare in contatto con vari personaggi impegnati nella costruzione e nella decorazione del Duomo, ma anche con gli strumenti e i materiali che vennero impiegati.
- を通して ロールプレイ, i bambini vestiranno i panni delle figure attive nel cantiere medievale per comprendere l’importanza della collaborazione nella realizzazione di una grande opera.
タイミングだ:
-
1:30 h
費用はかかる:
-
3€ cad, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
集合場所
-
大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:
- Scuole di Modena – ルートメモ429
- Scuole fuori comune – 情報と予約
路線メモ430
“Il fanciullo con il drago”
未就学児(5歳)と小学生のためのモデナ大聖堂のメソッド発見への道

説明
- どんな感じか メトペスに描かれた神話上の民族と対面する che, secondo l’immaginario medievale, vivevano ai confini della Terra? Gli originali delle sculture poste sui salienti del Duomo di Modena sono oggi esposti al カテドラル宝石細工博物館 そして、私たちは彼らを注意深く観察することができる。
- In particolare la narrazione porrà l’attenzione sulla storia del fanciullo con il drago e in laboratorio ogni partecipante si cimenterà nella costruzione del proprio personalissimo drago異素材や再利用素材を組み合わせることによって。
タイミングだ:
-
1:30 h
費用はかかる:
-
3€ cad, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
集合場所
-
大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:
- Scuole di Modena – 路線メモ430
- Scuole fuori comune – 情報と予約
ルートメモ424
“Vetrai e decoratori nel medioevo”
小中学校向けドゥオーモのステンドグラス発見ルート

説明
- L’itinerario permette di soffermarsi a モデナ大聖堂の詳細を見る光の象徴的な意味を理解するために、バラの窓のステンドグラスのような、あるいは 12世紀に制作された聖ジェミニアヌスの貴重な祭壇画エンボス装飾。
- で 研究所 si potrà quindi decidere di approfondire, creando un proprio elaborato, con una delle due tecniche di decorazione: le vetrate istoriate o lo sbalzo su rame.
タイミングだ:
-
1:30 h
費用はかかる:
-
3€ cad, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
集合場所
-
大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:
- Scuole di Modena – 旅程メモ 424
- Scuole fuori comune – 情報と予約
路線メモ425
“Il duomo di Modena, un patrimonio universale”
小中高生のためのモデナ大聖堂とギルランディーナ発見ルート

説明
- ユネスコ世界遺産の歴史を語るより モデナ大聖堂の建設, metterà in luce i capolavori dell’architetto Lanfranco, dello scultore Wiligelmo e delle maestranze campionesi.
- Osservando l’ドゥオーモとギルランディーナ市民塔の建築様式 e le splendide decorazioni scultoree, il gruppo scoprirà aneddoti e curiosità sui simboli storici この街の政治的、宗教的機関の。
- Compatibilmente con le celebrazioni liturgiche, si avrà la possibilità di ammirare l’interno del Duomo そしてそこに保存されている作品。
- オプションだ: al termine della visita la classe potrà mettersi in gioco partecipando a un カテドラル美術館の教育スペースでクイズ大会訪問中に得た知識を定着させる。
タイミングだ:
-
1:30 h
費用はかかる:
-
3€ cad, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
集合場所
-
大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:
- Scuole di Modena – 旅程メモ 425
- Scuole fuori comune – 情報と予約
ルートメモ426
“Tra duomo e palazzo: la piazza”
Percorso alla scoperta di Piazza Grande per primaria (classi 4° e 5) e secondaria

説明
- La visita metterà in evidenza le peculiarità della モデナ広場の カテドラル, トッレ・ギルランディーナの そして motivi per i quali sono stati dichiarati Patrimonio dell’Umanità. Sarà l’occasione per sottolineare come per secoli la Piazza sia stato il luogo di incontro del potere spirituale, ovvero del vescovo, e del potere temporale che dal Palazzo Comunale dettava le regole e i valori della vita sociale.
- 経由 il racconto di aneddoti e curiosità si potrà immaginare una piazza scenario di feste, giochi, funzioni religiose, mercati, e riti civili, legati all’esercizio del potere e della giustizia.
- オプションだ: al termine della visita la classe potrà partecipare al gioco “Caccia al particolare”世界遺産の中の不思議な人物を認識し、識別する。
タイミングだ:
-
1:30 h
費用はかかる:
-
3€ cad, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
集合場所
-
大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:
- Scuole di Modena – 旅程メモ 426
- Scuole fuori comune – 情報と予約
ルートメモ427
“Ghirlandina: la torre della città”
La Ghirlandina, torre della città, percorso per primaria e secondaria

説明
- 加えて モデナのトッレ・ギルランディーナの歴史に対する認識を高める。, lo scopo di questo percorso è 市民にタワーの象徴的価値を伝える, sia come elemento che definisce il paesaggio culturale che come luogo che da sempre conserva oggetti importanti per la comunità.
- 塔の階段を登る 建設段階はナレーションで説明されるは使用されている素材について説明した、 物語 della Secchia Rapita, dei Torresani e della Capsula del tempo, esposta nella Sala degli strumenti scientifici. Giungendo infine alla stanza dove abitavano i guardiani della Torre al servizio del Comune, il gruppo potrà ammirare gli splendidi capitelli figurati e tutta Modena dall’alto.
- オプションだ: 訪問の終わりに 参加者は自分たちのクラスのタイムカプセルを作ることができる。, sigillando una scatola in cui ognuno è chiamato a inserire un pensiero personale, e fissando insieme la data di apertura.
タイミングだ:
-
1:30 h
費用はかかる:
-
3€ cad, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
集合場所
-
大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:
- Scuole di Modena – ルートメモ427
- Scuole fuori comune – 情報と予約
ルートメモ428
“Bestiari e popoli favolosi nel medioevo”
モデナ大聖堂のメソッド発見への道(中等教育向け

説明
- Dopo una visita al Patrimonio Mondiale che avrà il suo focus sulle 大聖堂のメトープと柱頭に彫刻された素晴らしい生き物たち, l’itinerario si sposterà nel カテドラル美術館の宝石細工を知ることができる。 オリジナルメソッド そして、その中に描かれた人物、アンティポード、セイレーン、三本腕の存在、イクチオファギ、その他あらゆる空想上の民族の転置を扱う。
- 視察の最後には、ワークショップで、参加者は観察した人物の中から1人を選び dipingerla con la tecnicadell’acquerello.
- オプション:ステレオタイプに関するディベート カテドラル・ミュージアムの教育スペースで、民族の表現に関連した展示を行う。
タイミングだ:
-
1:30 h
費用はかかる:
-
3€ cad, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
集合場所
-
大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:
- Scuole di Modena – ルートメモ428
- Scuole fuori comune – 情報と予約