本文へスキップ

La Cripta di San Geminiano nel Duomo di Modena, dove riposano le reliquie del Santo Protettore della città

クリプタ・オブ・クリプタ
サン・ジェミニアーノ

Nel 1106 furono traslate e deposte nell’abside centrale le spoglie di サン・ジェミニアーノ, diventando così meta di pellegrinaggi e di culto del Santo Protettore della città特に守護聖人の日には、信者のために墓が公開される。

モデナの守護聖人の石の墓, sostenuta da supporti originali e protetta oggi da una teca, era stata coperta nel XII secolo dalle lastre dell’arca oggi conservata nel カテドラル美術館の宝石細工 大聖堂だけでなく、新しい中世の街並みの中心でもある。

ロマネスク様式の大聖堂の前にある。 サン・ジェミニアーノの墓 最初に祠堂が建てられ、その後、痕跡はほとんど残っていないが、キリスト教を広める強力な手段であった聖遺物崇拝が早くから広まっていたことを物語る建物が建てられた。

La configurazione attuale della cripta è frutto di interventi successivi, non solo di epoca campionese, ma anche molto più tardi, come la settecentesca sistemazione e decorazione del 石棺の周りのルート.

La “Madonna della Pappa”, la scultura intima e realistica nella Cripta di San Geminiano

Guido Mazzoni, 1480 – 1485 ca

“La Madonna della Pappa” è opera di グイド・マッツォーニ、モデネーゼ・アーティスト を特徴としている。 forte drammaticità e da incisivo realismo.

In quest’opera la figura seduta ed elegantemente allungata della 聖母は幼子を抱く。 Alla sua destra vi è una figura femminile, detta “Suor Pappina”, che soffia sul cucchiaio la minestra prima di offrirla al Bambino che stringe in mano una ciambelletta, gesto che contribuisce a rafforzare l’intimità domestica della scena.

マドンナ・デッラ・パッパ

お辞儀をした2人の人物が憧れの姿勢で立っている。伝統的に San Giuseppe o San Gioacchino e Sant’Annaこの数字 彫刻グループの依頼者であるフランチェスコ・ポルチーニとその妻ポリクセナを描くことができる。

L’opera proviene infatti dalla cappella della famiglia Porrini, situata nella distrutta chiesa di Santa Cecilia o dell’Osservanza.

MADONNA DELLA PAPPA – PARTICOLARE

… POTREBBE INTERESSARTI ANCHE
01.

モデナ大聖堂

02.

ギルランディーナ市民タワー

03.

ピアッツァ・グランデ

メニューを閉じる

言語を選択してください:

  • Italiano
  • English (UK)
  • Français
  • Español
  • Português
  • 简体中文
  • 日本語
  • Deutsch (Sie)

ソーシャルメディアでフォローする