本文へスキップ

教育パス
を発見する。
モデナウェブサイト
世界遺産

03.

教育パス

はじめに

あらゆるレベルの学校のための教育パスウェイ

 

私たちの教育サービスは scuole d’infanzia, alle scuole primarie e alle scuole secondarie di I e II grado いくつか percorsi adeguati a sviluppare competenze con modalità interattive.

 

そのすべてを発見してほしい!

ルートメモ423

“Favole, bestiari e tralci abitati”


未就学児と小学生のためのモデナ大聖堂発見ルート

説明

  • ルート alla scoperta del Duomo, il “libro di pietra” per eccellenza: un viaggio che toccherà 素晴らしい物語, dal ciclo dei mesi, ognuno con una specifica attività legata al lavoro della terra, alle favole di Fedro, fino alle raffigurazioni di Re Artù e dei cavalieri della tavola rotonda. 
  • In laboratorio gli alunni delle scuole d’infanzia e delle classi I e II primaria potranno interpretare le figure dei mesi, vestendo in abiti medievali e mimando con gli accessori le attività rappresentate nella 魚市場の門.
  • Al termine del percorso verrà consegnato alla classe un kit con immagini del ciclo dei mesi da colorare e istruzioni e prototipo per costruire un calendario perpetuo e continuare a scuola il 時間の経過を表現するプロジェクト.
  • Per le classi III, IV e V della scuola primaria è previsto un laboratorio sulla favola: attraverso il linguaggio del fumetto ogni partecipante elaborerà un proprio racconto illustrato, con una morale.
タイミングだ:

  • 1:30 h
費用はかかる:

  • 3€ cad, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
集合場所

  • 大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:

  • scuole di Modena – 旅程メモ 423
  • scuole fuori comune – informazioni e prenotazioni
ルートメモ429

“Per fare una cattedrale ci vuole…”


子供と小学生のためのモデナ大聖堂中世建築現場発見への道

説明

  • へのルート conoscere i protagonisti della costruzione del Duomo di Modena e l’organizzazione di un cantiere nel Medioevo
  • 大聖堂と interagendo con le  installazioni del nuovo percorso espositivo, sarà possibile entrare in contatto con vari personaggi impegnati nella costruzione e nella decorazione del Duomo, ma anche con gli strumenti e i materiali che vennero impiegati. 
  • を通して ロールプレイ, i bambini vestiranno i panni delle figure attive nel cantiere medievale per comprendere l’importanza della collaborazione nella realizzazione di una grande opera.
タイミングだ:

  • 1:30 h
費用はかかる:

  • 3€ cad, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
集合場所

  • 大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:

  • Scuole di Modena – ルートメモ429
  • Scuole fuori comune – 情報と予約
路線メモ430

“Il fanciullo con il drago”


未就学児(5歳)と小学生のためのモデナ大聖堂のメソッド発見への道

説明

  • どんな感じか メトペスに描かれた神話上の民族と対面する che, secondo l’immaginario medievale, vivevano ai confini della Terra? Gli originali delle sculture poste sui salienti del Duomo di Modena sono oggi esposti al カテドラル宝石細工博物館 そして、私たちは彼らを注意深く観察することができる。 
  • In particolare la narrazione porrà l’attenzione sulla storia del fanciullo con il drago e in laboratorio ogni partecipante si cimenterà nella costruzione del proprio personalissimo drago異素材や再利用素材を組み合わせることによって。
タイミングだ:

  • 1:30 h
費用はかかる:

  • 3€ cad, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
集合場所

  • 大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:

  • Scuole di Modena – 路線メモ430
  • Scuole fuori comune – 情報と予約
ルートメモ424

“Vetrai e decoratori nel medioevo”


小中学校向けドゥオーモのステンドグラス発見ルート

説明

  • L’itinerario permette di soffermarsi a モデナ大聖堂の詳細を見る光の象徴的な意味を理解するために、バラの窓のステンドグラスのような、あるいは 12世紀に制作された聖ジェミニアヌスの貴重な祭壇画エンボス装飾。 
  • 研究所 si potrà quindi decidere di approfondire, creando un proprio elaborato, con una delle due tecniche di decorazione: le vetrate istoriate o lo sbalzo su rame.
  • La visita metterà in evidenza le peculiarità della Piazza, del Duomo e della Ghirlandina e i motivi per i quali sono stati dichiarati Patrimonio dell’Umanità. L’itinerario si soffermerà sul rosone e sulle sue vetrate decorate o, in alternativa, proseguirà ai Musei del Duomo per osservare l’Altare portatile di san Geminiano, prezioso esempio di oreficeria rivestito in lamina d’argento, decorata a sbalzo e incisa.

Per il laboratorio, un percorso a scelta tra due opzioni:

  1. VETRATE ISTORIATE: i partecipanti potranno cimentarsi nella progettazione e realizzazione di un motivo decorativo o di una semplice figura a imitazione di vetrate dipinte.
  2. SBALZO SU RAME: con gli strumenti utilizzati per lavorare a sbalzo, quali punzoni e bulini, sarà possibile sperimentare questa tecnica decorativa realizzando una figura o un motivo ornamentale su lamine di rame.
タイミングだ:

  • 1:30 h
費用はかかる:

  • 3€ cad, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
集合場所

  • 大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:

  • Scuole di Modena – 旅程メモ 424
  • Scuole fuori comune – 情報と予約
路線メモ425

“Duomo e Piazza Grande: un patrimonio universale”


小中高生のためのモデナ大聖堂とギルランディーナ発見ルート

説明

  • ユネスコ世界遺産の歴史を語るより モデナ大聖堂の建設, metterà in luce i capolavori dell’architetto Lanfranco, dello scultore Wiligelmo e delle maestranze campionesi. 
  • Saranno messe in evidenza le peculiarità della Piazza, del Duomo, della Torre Ghirlandina e i motivi per i quali sono stati dichiarati Patrimonio dell’Umanità.
  • La scuola può scegliere tra un percorso di approfondimento sul Duomo e un itinerario dedicato alla Piazza
  • Compatibilmente con le celebrazioni liturgiche, si avrà la possibilità di ammirare l’interno del Duomo そしてそこに保存されている作品。 
  • オプションだ: al termine della visita la classe che ha scelto l’approfondimento sul Duomo potrà mettersi in gioco partecipando a un カテドラル美術館の教育スペースでクイズ大会訪問中に得た知識を定着させる。
  • オプションだ: al termine della visita la classe che ha scelto l’approfondimento sulla piazza potràpartecipare al gioco Caccia al particolare, per riconoscere e individuare curiose figure presenti nel Sito Patrimonio Mondiale.
  • L’itinerario può essere svolto anche in lingua inglese, su richiesta.
タイミングだ:

  • 1:30 h
費用はかかる:

  • 3€ cad, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
集合場所

  • 大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:

  • Scuole di Modena – 旅程メモ 425
  • Scuole fuori comune – 情報と予約
ルートメモ426

“Eco dell’antico”


Percorso sonoro per secondaria I° e II°

説明

  • Un viaggio tra interno ed esterno della Cattedrale e della Ghirlandina, capace di far rivivere la Mutina romana nei monumenti romanici. In questo itinerario il fenomeno del reimpiego – il riutilizzo di materiali di epoca romana per costruire e impreziosire i grandi edifici medievali – si rivela in tutta la sua forza evocativa.
  • Ogni punto sulla mappa corrisponde a una traccia sonora, che contiene un racconto elaborato sulla base di dati storici e scientifici, su una forma di reimpiego.
  • Il percorso sonoro è fruibile gratuitamente dal proprio smartphone o tablet, ritirando la mappa all’ingresso dei Musei del Duomo, che riporta il QR CODE da inquadrare per accedere all’audio.
  • Il percorso è fruibile interamente anche in lingua inglese.
  • Opzionale: al termine del percorso sonoro è possibile scegliere tra una visita guidata tematica ai Musei del Duomo, o un’esperienza guidata di scrittura creativa.
タイミングだ:

  • 30 min percorso sonoro o 1,5 h con attività opzionale
費用はかかる:

  • Gratuito
集合場所

  • 大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:

  • Scuole di Modena – 旅程メモ 426
  • Scuole fuori comune – 情報と予約
ルートメモ427

“Ghirlandina: la torre della città”


La Ghirlandina, torre della città, percorso per primaria e secondaria

説明

  • 加えて モデナのトッレ・ギルランディーナの歴史に対する認識を高める。, lo scopo di questo percorso è 市民にタワーの象徴的価値を伝える, sia come elemento che definisce il paesaggio culturale che come luogo che da sempre conserva oggetti importanti per la comunità.
  • 塔の階段を登る 建設段階はナレーションで説明されるは使用されている素材について説明した、 物語 della Secchia Rapita, dei Torresani e della Capsula del tempo, esposta nella Sala degli strumenti scientifici. Giungendo infine alla stanza dove abitavano i guardiani della Torre al servizio del Comune, il gruppo potrà ammirare gli splendidi capitelli figurati e tutta Modena dall’alto. 
  • al termine della visita I partecipanti potranno costruire la capsula del tempo della propria classe, sigillando una scatola in cui ognuno è chiamato a inserire un pensiero personale, e fissando insieme la data di apertura.
タイミングだ:

  • 1:30 h
費用はかかる:

  • 40€ a classe, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
  • Al costo indicato sono da aggiungere 4 € cadauno per l’ingresso in Torre per le classi III delle scuole secondarie di primo grado e per le scuole secondarie di secondo grado, mentre le scuole primarie e le classi I e II delle secondarie di primo grado possono accedere in Torre senza costi aggiuntivi.NB: IL CONTRIBUTO DI MEMO NON COPRE I 4 € DI INGRESSO IN TORRE PER LE CLASSI III DI SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO E PER LE SCUOLE SECONDARIE DI II GRADO.
集合場所

  • 大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:

  • Scuole di Modena – ルートメモ427
  • Scuole fuori comune – 情報と予約
ルートメモ428

“Bestiari e popoli favolosi nel medioevo”


モデナ大聖堂のメソッド発見への道(中等教育向け

説明

  • Dopo una visita al Patrimonio Mondiale che avrà il suo focus sulle 大聖堂のメトープと柱頭に彫刻された素晴らしい生き物たち, l’itinerario si sposterà nel カテドラル美術館の宝石細工を知ることができる。 オリジナルメソッド そして、その中に描かれた人物、アンティポード、セイレーン、三本腕の存在、イクチオファギ、その他あらゆる空想上の民族の転置を扱う。 
  • 視察の最後には、ワークショップで、参加者は観察した人物の中から1人を選び dipingerla con la tecnicadell’acquerello
  • オプション:ステレオタイプに関するディベート カテドラル・ミュージアムの教育スペースで、民族の表現に関連した展示を行う。
タイミングだ:

  • 1:30 h
費用はかかる:

  • 3€ cad, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
集合場所

  • 大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:

  • Scuole di Modena – ルートメモ428
  • Scuole fuori comune – 情報と予約
Percorso Memo 431

“Ad occhi chiusi: un’avventura sensoriale attorno al Duomo”


Percorso sensoriale alla scoperta del Duomo per infanzia (5 anni), primaria, secondaria I° e II°

説明

  • Una visita ai Portali del Duomo attraverso narrazioni creative che stimolino una esperienza e conoscenza del Sito basata sulle percezioni sensoriali e spaziali.
  • Personaggi, storie, figure, luoghi, raccontati non solo per come appaiono alla nostra vista, ma per le sensazioni che si provano a contatto con essi.
  • Un percorso che culmina con un’esperienza tattile che i partecipanti svolgeranno, bendati, su repliche fedeli dei rilievi della Porta della Pescheria.
  • L’approccio, la veicolazione dei contenuti e la tipologia delle attività di restituzione saranno adattati all’età dei partecipanti e improntati al principio dell’inclusività.
タイミングだ:

  • 1:30 h
費用はかかる:

  • 3€ cad, gratuito per insegnanti, accompagnatori, persone con disabilità
集合場所

  • 大聖堂のファサードの前で(ドゥオーモ通り)
予約:

  • Scuole di Modena – Memo itinerario 431
  • Scuole fuori comune – 情報と予約
… POTREBBE INTERESSARTI ANCHE
01.

教育プロジェクト

02.

情報と予約

03.

教育パス

04.

PCTOとオリエンテーション

メニューを閉じる

言語を選択してください:

  • Italiano
  • English (UK)
  • Français
  • Español
  • Português
  • 简体中文
  • 日本語
  • Deutsch (Sie)

ソーシャルメディアでフォローする